文言文练习答案 螳螂捕蝉 此三者皆务欲得其前利,而不顾其后

fjmyhfvclm2025-01-15  7

热心网友的回答:


这三个动物都力求得到它们眼前的利益,却不管它们身后隐伏着的祸患啊!

三者 指 螳螂 蝉 黄雀

热心网友的回答:


三者就是指前面所提到的黄雀、螳螂、蝉

《螳螂捕蝉》文言文,问题回答……

热心网友的回答:


取:捕捉

延:伸长

利:利益

患:祸患

1.蝉高高地停在树枝上悲怆地鸣叫、吸吮着树汁,不知道螳螂在它的身后。

2.这三者都一心想得到自己眼前的利益,而不顾及他们身后的祸患。

使用者的回答:


它们三个都力求得到眼前的利益,却不顾及身后的祸患。

梦中兰亭的回答:


取:捉 延:伸长 利:利益 患:危害

1.蝉在高高的树枝上悲鸣饮露,不知螳螂就在它的身后

2.这三者都想得到自己的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊

此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也的其什么意思

米格战斗机的回答:


其指它们。

意思是:它们三者都想得到眼前的利益,却没有顾到自己身后隐伏的祸患。

出自——汉朝刘向《刘向·说苑·第九卷·正谏》。

原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:「敢有谏者死!」舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。

吴王曰:「子来,何苦沾衣如此?」对曰:

「园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。」吴王曰:

「善哉!」乃罢其兵。

译文:吴王想要讨伐楚国,告诉左右大臣说:「我会杀死所有敢劝谏我不出兵的人!

」吴王的侍从中有个年轻人想要劝谏吴王却不敢,就怀里藏着弹丸,手里拿着弹弓,在后院游蕩,露水沾溼了他的衣服,这样做了几天。吴王说:「你,为什么要这样辛苦地沾溼衣服?

」年轻人回答说:「园子里有一棵树,树上有一只蝉,蝉处在高处一边放声叫着一边吮吸着露水,却不知道螳螂在它的后面;螳螂弯曲身子贴紧前肢想要取蝉,却不知道黄雀在它的旁边。

黄雀伸长脖子想要啄螳螂,却不知道弹弓和弹丸在它的下面。这三者都必定想要得到眼前的利益,却不考虑身后的隐患。」

吴王说:「好啊!」于是吴王便打消了出兵的念头。

的回答:


意思是:它们三者都想得到眼前的利益,却没有顾到自己身后隐伏的祸患。

热心网友的回答:


此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也:这三个小东西都力求想要得到眼前的利益,竟都没有顾虑到它们的背后有着祸患。

或参考:http://zhidao.

或http://zhidao.baidu.

祝学习进步!!!

苏苏苏苏子的回答:


一文中此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也这句话给我留下深刻的印象,

意思是这三种小动物,都力求得到它们眼前的利益,却没有考虑他们身后隐伏的后患。

热心网友的回答:


着三个都是想要牙籤的利益和好处,而不顾事后带来的一系列坏处和影响

螳螂捕蝉文言文的:「此三者皆务欲得其前利⑿,而不顾⒀其后之有患也」是什么意思

热心网友的回答:


这三个动物都力求得到它们眼前的利益,却不管它们身后隐伏着的祸患啊!

热心网友的回答:


这三个都是一心想得到眼前的利益,却不回头看看他们背后的危险祸患。

热心网友的回答:


现代汉语词典 其jī

用于人名,郦食其(lì yìjī),汉朝人。另见qí。

◆ 其qí

其1①他(她、它)的;他(她、它)们的:各得~所ㄧ自圆~说。

②他(她、它);他(她、它)们:促~早日实现ㄧ不能任~自流。

③那个;那样:查无~事ㄧ不厌~烦。

④虚指:忘~所以。

其2[qí]〈书〉助词。

①表示揣测、反诘:岂~然乎?ㄧ~奈我何?

②表示命令:子~勉之!

其3[qí] 词尾:极~ㄧ尤~ㄧ如~ㄧ大概~。另见jī。

螳螂捕蝉黄雀在后文言文中的其是什么意思

卿微月迮梓的回答:


园中有树,其上有蝉。其的意思:树

蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也。其的意思:蝉螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也。

其的意思:螳螂黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。其的意思:

黄雀皆务欲得其前利,而不顾其后有患也。其的意思:蝉,螳螂,黄雀

热心网友的回答:


(1)园中有树,其上有蝉。(树)

(2)不知螳螂在其后也。 (蝉)

(3)而不知黄雀在其傍也。(螳螂)

(4)而不知弹丸在其下也。(黄雀)

(5)此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。(它们自己 )

原文:园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。

园中有树,其上有蝉。

译文:园子里有(一棵)榆树,树上有一只蝉。

蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;

译文:蝉高高在上一边悲伤的鸣叫,一边吸饮露水,(它)不知道有只螳螂在它后面;

螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;

译文:螳螂紧贴树枝弯曲前肢想捕食蝉,却不知道黄雀在它的旁边;

黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。

译文:黄雀伸长脖子正要啄吃螳螂,却不知道弹丸在它的下面(正要弹射它)。

此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。

译文:这三种情况都是力求要得到自己眼前的利益,却不顾忌它们后面的灾祸啊。

这个故事,本来是告诫君王考虑问题和处理事情时,要瞻前顾后,通盘谋划,注意一种倾向掩盖另一种倾向。现在用来讽刺那些只顾眼前利益而不防备后患的人。

槐花白雪香的回答:


你好:《 螳螂捕蝉,黄雀在后》出自刘向的《说苑·正谏》。

一,原文:

吴王欲1伐2荆3,告其左右曰:「敢有谏4者死!」舍人5有少孺子6者欲谏不敢,则怀丸操弹7,游于后园,露沾其衣,如是8者三旦9。

吴王曰:「子来,何苦沾衣如此?」对曰:

「园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣10饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附11欲取蝉,而不知黄雀在其傍12也;黄雀延颈13,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾14其后之有患15也。」吴王曰:

「善哉!」乃罢其兵。

二,注释:

1,欲:想要

2,伐:攻打

3,荆:楚国

4,谏:规劝

5,舍人:门客,这里指国王的侍从

6,少孺子:年轻人

7,怀丸操弹:怀里藏着子弹,手里拿着弹弓。操:拿着8,如是:像这样。是:这样

9,旦:早晨

10,高居悲鸣:在高高的树上动听地鸣叫着

11,委身曲附:弯着身子靠近。委、曲:弯着。附:靠近12,傍:旁边

13,延颈:伸长脖子。延:伸长

14,顾:考虑

15,患:祸,灾祸

三、译文:

吴王想要攻打楚国,告诉他的近臣们说:「谁敢劝阻就处死谁!」吴王的门客中有一个年轻人想进谏可是又不敢,于是他怀揣弹丸,手拿弹弓到王宫的后花园,露水溼透了他的衣服,像这样过了许多天。

吴王对他说:「你过来,苦于什么事要把衣服沾溼成这样啊」(年轻人)回答说:「园子里有一棵树,树上有一只蝉,它在高处鸣叫,吸饮露水,却不知一只螳螂在它身后;螳螂弯曲着身子紧紧贴附在树枝上想捕捉这只蝉,但不知黄雀在它旁边;而当黄雀伸着脖子想要啄螳螂时,却不知道我的弹丸在它下面呢。

这三个都只考虑到眼前利益,却不考虑身后的祸患。」吴王说:「说得好啊!

」于是就取消了这次出兵。

四、文中「其」的意思。

1,其上有蝉:其,指示代词,指「树」;

2,不知螳螂在其后也:其,指示代词,指「蝉」;

3,而不知黄雀在其傍也:其,指示代词,指「螳螂」;

4,而不知弹丸在其下也:其,指示代词,指「黄雀」;

5,此三者皆务欲得其前利:其,指示代词,指「三者」,即蝉,螳螂,黄雀;

6,而不顾其后之有患也:其,指示代词,指「三者」,即蝉,螳螂,黄雀。

错误之处,望不吝指正,共勉。

madoka信徒的回答:


原文:《刘向·说苑·第九卷·正谏》「园中有树,其(代词,代指前文的树)上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其(代词,代指蝉)后也!螳螂委身曲附,欲取蝉而不顾知黄雀在其(代指螳螂)傍也!

黄雀延颈欲啄螳螂而不知弹丸在(代指黄雀)其下也!此三者皆务欲得其前(代词,他们的)利而不顾其(他们的)后之有患也。」

生飞纪泰然的回答:


原文:吴王欲伐荆,告其左右曰:「敢有谏者死!

」舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:「子来,何苦沾衣如此?

」对曰:「园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。

」吴王曰:「善哉!」乃罢其兵。

这其中有多个「其」,都是代词。分别是:

1、告其左右曰——其,他(吴王)

2、露沾其衣——其,他(舍人)

3、其上有蝉——其,它(树)

4、不知螳螂在其后——其,它(蝉)

5、不知黄雀在其傍——其,它(螳螂)

6、不知弹丸在其下——其,它(黄雀)

7、皆务欲得其前利——其,它们自己(三个动物)8、不顾其后之有患——同7

9、乃罢其兵——其,他(吴王)‍

热心网友的回答:


就是螳螂捕蝉,黄雀在后。

螳螂捕蝉 文言文翻译

逍遥小帝皇的回答:


《螳螂捕蝉》

吴王欲伐荆,告其左右曰:「敢有谏者死!」舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾其衣,如是者再三。

吴王曰:「子来,何苦沾衣如此!」,对曰:

「园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣、饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,不知黄雀在其旁也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。」吴王曰:

「善哉!」乃罢其兵。

翻译:吴王要进攻楚国,向左右大臣警告道:「如有人敢于进谏,就叫他死!

」有一位年轻的宫廷侍从,想谏又不敢,他就怀揣弹弓到后花园去,露水洒溼了衣裳,这样过了三个清晨。吴王知道后说:「你来,何苦把衣裳淋溼成这个样子?

」他回答道:「园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上悲鸣饮露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身旁。

黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊!」吴王说:

「您说得好啊!」于是停止用兵。

整体含义

这个成语讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人。文言文《螳螂捕蝉》原文翻译及道理。对鼠目寸光、利令智昏、不顾后患这类人提出警告。

也比喻有人一心想暗算别人,却没想到有人也想暗算他。 告诉我们在考虑问题、处理事情时,要深思熟虑,考虑后果,不要只顾眼前利益,而不顾后患。

注释吴王 指吴王阖闾。欲 想要。螳螂捕蝉实拍 谏 直言劝阻。三旦 三,多次 天,古汉语里 旦 就是 天 的意思,三旦 即三天。蹑 停留。作势欲扑 弯起前肢,想要扑上去捕捉。顾 考虑。患 灾祸。伐 征讨,讨伐。徒 枉。舍人 国王的侍从。荆,楚国。伐 进攻。谏 规劝君主 尊长或朋友,使之改正错误和过失。...

1,2,3,1代表蝉,最小 2代表螳螂,上面钩代表螳螂的镰刀似的手 3代表黄雀,最大,上下有钩,上钩似嘴,下钩似腿,有爪子 螳螂捕蝉,黄雀在后啊 就是在 螳螂捕蝉,黄雀在后的故事 螳螂捕蝉,黄雀在后这个成语出自刘向的 说苑 正谏 故事 春秋时期,吴国国王寿梦準备攻打荆地 楚国 遭到大臣的反对。吴王很...

第一段 第1自然段 吴王準备攻打楚国。第二段 第2 11自然段 少年通过螳螂捕蝉的故事劝说吴王。第三段 第12自然段 吴王放弃攻打楚国。本课文可以分为三部分 三段 其分法和段意如下。课文原文 10 螳螂捕蝉 吴王準备出兵攻打楚国,遭到了一些大臣的反对。大臣们认为,攻打楚国虽然取胜的希望很大,但如果其...

转载请注明原文地址:https://www.gamev918.cn/baike/1156423.html