热心网友的回答:
图穷匕见
秦王剑被卡住拔不出来,荆轲持匕首追杀秦王,嬴政为了躲荆轲而绕柱子。大殿之下大臣们惊慌失措,都不知道该怎么办好。近侍大喊:
「秦王赶紧拔剑。」这时嬴政才把剑拔出来刺向荆轲,并砍断了荆轲的左腿。
把下面的句子翻译成现代汉语。(1)轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首
使用者的回答:
(1)荆轲拿了地图捧送给秦王,开启地图,地图全部开启,匕首就露了出来。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。
(2)我入关后,财物丝毫不敢据为己有,给官吏和百姓登记造册,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外的变故。
轲既取图,奉之。发图,图穷匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首
吹雪_西门的回答:
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:「秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?」荆卿曰:
「微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
」太子曰:「樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!」
荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期,曰:「秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。
今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?」樊将军仰天太息流涕曰:「吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!
」轲曰:「今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?」樊于期乃前曰:
「为之奈何?」荆轲曰:「愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?」樊于期偏袒扼腕而进曰:
「此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!」遂自刎。
太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊于期之首,函封之。
于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。乃为装遣荆轲。
燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。
荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。
顷之未发,太子迟之。疑其有改悔,乃复请之曰:「日以尽矣,荆卿岂无意哉?
丹请先遣秦武阳!」荆轲怒,叱太子曰:「今日往而不反者,竖子也!
今提一匕首入不测之强秦,僕所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!」遂发。
太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变微之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:
「风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!」复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。
嘉为先言于秦王曰:「燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣。比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。
恐惧不敢自陈,谨斩樊于期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。」
秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。
荆轲奉樊于期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:「北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。
」秦王谓轲曰:「起,取武阳所持图!」
轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。
荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆阵殿下,非有诏不得上。
方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:
「王负剑!王负剑!」遂拔以击荆轲,断其左股。
荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。
轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:「事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。」
左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久
秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部佔领了赵国的领土,向北进军侵佔土地,直到燕国的南部边界。
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:「秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又**能够呢?」荆轲说:
「太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。
如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。」太子说:「樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!
」荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊于期,说:「秦国对待将军,可以说太刻毒了。父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。
现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么办?」樊将军仰天长叹,流着眼泪说:「我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来!
」荆轲说:「现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样?」樊于期走上前说:
「怎么办?」荆轲说:「希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴愿意接见我。
(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军有没有这个心意呢?」樊于期脱下一只衣袖,左手握住右腕,走进一步说:
「这是我日夜为之咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教!」于是就割颈自杀死了。
太子听到这个讯息,急速驾车赶去,伏在(樊将军的)尸体上痛哭,非常悲哀。事已至此,无法挽回了,于是就收拾起樊于期的头,装在匣子里封好它。
于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用药水加工。于是打点行装派荆轲上路。
燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢对他正眼相看。就派秦武阳做副手。
荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住的远,还未到来,为此而留下等待他。
过了一阵还没有出发,太子嫌荆轲动身晚了,怀疑他改变主意后悔了,就又请他,说:「时间已经快到了,荆卿难道不想去了吗?请允许我先派秦武阳去!
」荆轲生气了,呵斥太子说:「今日去了而不能好好回来覆命的,那是没用的人。现在只提着一把匕首深入不可**的**的秦国,我所以停留,是在等待我一个朋友同他一起去。
现在太子嫌动身晚了,我就辞别了。」于是出发了。
太子和宾客中知道这件事的人,都穿着白衣戴着白冠来给荆轲送行。
到了易水边上,祭过路神,就要上路。高渐离敲着筑,荆轲随着拍节唱歌,发出了声调悲凉的声音,送行的人都流泪哭泣。(荆轲)又向前唱道:
「风潇潇啊易水寒,壮士一去啊不再还!」筑声又发出激愤的声调,送行的人听了,都怒目睁眼,头髮都竖了起来。于是荆轲就上车走了,始终不曾回头看一眼。
至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:
「风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!」复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。
到了秦国后,(荆轲)拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。
蒙嘉替他先在秦王面前说道:「燕王真的惧怕大王的威势,不敢起兵抗拒大王,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里,象秦国的郡县那样贡纳税赋,只要能够守住祖先的宗庙,按时祭祀就行了。(燕王)害怕不敢自己来陈述,恭敬地砍下樊于期的头,并献上燕国督亢的地图,用匣子封好,燕王亲自拜送庭前,派使者来报告大王。
一切听凭大王的吩咐。」
秦王听后,非常高兴,于是穿上朝服,在朝堂上安排最隆重的「九宾」大典的礼节,在咸阳宫接见燕国的使者。
荆轲捧着装有樊于期头的匣子,秦武阳捧着地图匣子,按次序前进。走到殿前的台阶下,秦武阳脸色变得很恐惧,群臣感到很奇怪,荆轲回头对秦武阳笑笑,上前替他向秦王谢罪说:「北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕,希望大王原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。
」秦王对荆轲说:「起来,取过武阳所拿的地图!」
荆轲取过地图奉送给秦王,地图,地图全时匕首就露了出来,于是左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕着刺他。还没有刺到秦王身上,秦王大惊,自己挣着站起来,袖子断了。(秦王)拔剑,剑太长,握住剑鞘。
当时心里又怕又急,剑插得又紧,所以不能立即拔出来。
轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。
荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。群臣都惊呆了,事情突然发生没有意料到,大家都失去常态。并且秦国的法令,群臣侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷的侍卫拿着兵器的,都排列在殿下,没有皇上的命令不能上殿。
正急的时候,来不及召唤殿下的侍卫,因此荆轲追逐秦王,而仓猝间惊慌失措,大家没有东西来打荆轲,于是用手一齐同荆轲搏斗。
这时,随从的医官夏无且用他捧着的药袋投击荆轲。秦王正绕柱跑,仓猝间恐惧慌忙不知所措。两旁的人就喊:
「大王快把剑推到背后!推到背后!」于是(秦王)拔出剑来击杀荆轲,砍断了荆轲的左腿。
荆轲伤残倒地,就举起他的匕首投击秦王,没有投中,投在柱上。秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。
荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,两脚伸开像箕的样子坐在地上。骂道:「事情所以没有成功,因为想劫制你订立盟约,一定要得到盟约来报答太子啊。」
(秦王的)侍臣上前,杀死荆轲。(事后)秦王头晕目眩了好长时间。
《荆轲刺秦王》中的图穷匕见什么意思?
阿沾的回答:
图穷匕的意思:原意是指地图全都开启时,预先卷在地图里的匕首就露出来了。比喻事情发展到最后,真相或本意显露了出来。
出处:汉刘向《荆轲刺秦王》。
原文节选:轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。
译文:荆轲拿来地图之后捧着,开启地图,地图全部后露出了匕首。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。
没有刺到,秦王非常吃惊,耸身站了起来,挣断衣袖。拔剑,但剑太长,于是拿起剑鞘。当时非常危急,剑插得太紧,没办法抽出来。
此文记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、为燕国勇于牺牲的精神。文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了英雄荆轲的形象。
另外一种观点认为,战国末年,秦国代表的是新兴地主阶级的利益,以六国国君为首的旧贵族,即奴隶主阶级,虽然已经临于末日,但他们还在用一切的力量,政治的、军事的乃至卑劣的暗杀活动,来做最后的挣扎,而荆轲刺秦就是其中的突出代表。
公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊于期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。临行前,燕太子丹等人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。
好友高渐离击筑,荆轲和着拍节唱道:「风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还」,这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫召见了他。
荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,但最终行刺失败,被秦王侍卫所杀,荆轲就这样死了。
荆轲简介:荆轲(?-前227),战国末期卫国朝歌(今河南鹤壁淇县)人,人称庆卿,据说本是齐国庆氏的后裔,后迁居卫国,始改姓荆。
卫人称他为庆卿,而到燕,燕人称他为荆卿。荆轲喜欢读书击剑,为人慷慨侠义。曾游说卫元君,不为所用。
后游历到燕国,随之由田光推荐给太子丹。